民族主義——牛津通識讀本. Translated from Nationalism: A Very Short Introduction by Steven Grosby (Oxford University Press), 2020.

民族主义——牛津通识读本. Translated from Nationalism: A Very Short Introduction by Steven Grosby (Oxford University Press). Yilin Press (Nanjing, China), 2017.

《医疗进步和女性声誉——天花接种及其影响(二)》, 《粤海风》No. 136,2020. Translated from “Medical Advancement and Female Fame: Inoculation and After-effect.” Lumen: Selected Proceedings from the Canadian Society for Eighteenth-Century Studies. vol. 13, 1994, 13-42.

医疗进步和女性声誉——天花接种及其影响(一). 《粤海风》,No. 134,2020.  Translated from “Medical Advancement and Female Fame: Inoculation and After-effect.” Lumen: Selected Proceedings from the Canadian Society for Eighteenth-Century Studies. vol. 13, 1994, 13-42.

 “Three Poems by Ma Hui and English Translations.” Translated from《仓央嘉措诗传》,马辉、苗欣宇著,北京联合出版公司,2012. ISBN 978-7-5502-7942-1.TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies. September 2020. Poetry. 71-78.

《瓦城玛姬和西蒙的故事》,Mandarin translation of “The Story of Maggie Happyjack and Simon Etapp of Waswanipi” in The Sweet Bloods of Eeyou Istchee: Stories of Diabetes and the James Bay Cree. 16-30. TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies. September 2020. Nonfiction.

 

“That Woman,” “Eagle’s Contempt,” “Snowflakes Fly in the Sky, Making it Light.” The Ployglot. October 2019. 62-63. Poetry. Translated from 《那个女子》、《人,是被苍鹰看低的》、《雪花把天空飘得很轻》,马辉、苗欣宇著,《仓央嘉措诗传》,北京联合出版公司,2012年5月。

“I Wish to Find My Dreams,” “The Voidness of Water,” 《光华报》. June 26, 2019. Poetry. Translated from 《本来是去远山拾梦》、《水空》,马辉、苗欣宇著,《仓央嘉措诗传》,北京联合出版公司,2012年5月。

《几首关于父亲的诗》,《光华报》,2014年6月。Poetry. Translated from Ten Poems about Fathers, Candlestick Press 2012.

《在瞬息万变的世界中重建传统——探求全球化和宗教及传统文化现代性的理论》,《中国社会科学辑刊》, 2009年第27期。第142-147页。 Translated from Jean DeBernardi. “Remaking Tradition in a World in Motion: Towards a Theory of Globalization and Religious Modernity.”

Introduction to The Bedeviled Age. Translated from《着魔的年代》,焦根基著,The Culture Exchange. 2016.

《翻译与全球化》. Translated from “Translation and Globalization” by Shaobo Xie. The Routledge Handbook of Translation and Politics. Routledge, 2018: 79-94.